Мне кажется, это случай, когда языковые кривости помогают выявить смысловые.

Кто такие «развивающиеся люди»? Кажется, вы не хотите помогать всем подряд, и этим эвфемизмом обозначаете тех, кто будет вас слушаться. Однако людям, которые не хотят вас слушать или делать по‑вашему, вы помочь не сможете. А значит, не нужен и снобистский фильтр в миссии.

«Помогать людям» делать что? Достигать чего? «Ценность» — этическое понятие. Повышать культуру клиентов — хорошая, общественно значимая миссия, но тогда неясно, в чём заключается помощь конкретным «развивающимся людям». Кажется, в подстрочнике больше смысла.

Я бы предложил такой вариант: «Моя миссия — помогать людям достигать лучших результатов, привнося в их дела рациональные и эстетические качества». Вполне созвучно миссии бюро.

P. S. Это был пятничный совет по взаимоотношениям с клиентом. Хотите получить совет по самой эффективной системе переговоров без оружия? Присылайте вопросы.

Взаимоотношения с клиентомБюро
Отправить
Поделиться
Запинить

Комментарии

Нехорошо так разбивать предложение, по‑моему.

Как вам такое решение (рассматриваем саму идею, а не детали реализации)?

17 дек 2010
Евгений Арутюнов

Александр, спасибо за внимание.

Если это вопрос ко мне, то мне такое решение не очень. В моём варианте было два информационных слоя, которые совершенно не мешали друг другу. А ещё с ним прекрасно справлялся чёрно‑белый принтер. Связь через взаиморасположение безотказнее, чем цветовой код.

Есть ещё традиционное решение (оно, на мой взгляд, тоже лучше вашего, просто в силу привычности) — сноски.

24 дек 2010
Евгений Арутюнов

Исправил в итоге, как Артём предложил. Уточнения отвалились. Ну, то есть — совет помог.

22 мар 2011

Рекомендуем другие советы