Кирилл, правильный третий вариант, без двоеточия и с заглавной:

P. S. Не пытайтесь с нами связаться.

Несмотря на их иноязычное происхождение, «постскриптум» и «P. S.» описаны в словарях. Это не тот случай, когда следует быть новатором. А вот закрепить в русском языке аббревиатуру «РСС» — почётное и нужное дело.

Это был субботний совет о тексте, редактуре и информационном стиле. Присылайте вопросы.

Текст, редактура и информационный стильФормат: текст
Отправить
Поделиться
Запинить

Комментарии

Ещё маленькое дотошное добавление: отбивать части аббревиатур лучше полупробелами — тонкими шпациями :‑)

7 янв 2012

Это латынь. Также не переводят и ещё одну аббревиатуру — NB!

7 янв 2012

P. S. не передают русскими буквами, поскольку это не аббревиатура (как, например, МВД), а такой специальный значок. Он не является частью текста в том смысле, в котором частью текста являются слова и предложения. Смотрите, как это работает: вот хотим мы что‑то добавить к уже написанному; тогда внизу просто пишем то, что хотим добавить (по самым обычным правилам, первая буква прописная, никаких двоеточий и т. д.) и ставим рядом значок: P. S.

7 янв 2012

С радостью закреплю аббревиатуру «РСС», как только вы мне её расшифруете. Почему в своё время не закрепили аббревиатуру УСА, а получилось США?

7 янв 2012

Почему бы не ввести русский вариант: Д. П. (добавлено позже)?

8 янв 2012

НАТО, ОПЕК, СС — не все иностранные аббревиатуры подлежат переводу и расшифровке, как ЦРУ или ФБР.

21 янв 2012

Руслан!

Прогресс так не работает :‑)
http://artgorbunov.ru/bb/soviet/found/прогресс

21 янв 2012
Кирилл Мериин

Постскриптум является выносным элементом? Как верстать, если у постскриптума больше одной строки?

9 авг 2016

Как правильно перенести постскриптум:

  • a) на полях внизу листа

  • б) на оборотную часть листа, сделав сразу после подписи пометку «см. далее»

  • в) на листе сбоку.

22 ноя 2017

Рекомендуем другие советы